Перевод "July... July 20" на русский

English
Русский
0 / 30
Julyиюль
Произношение July... July 20 (джулай джулай тyэнти) :
dʒuːlˈaɪ
 dʒuːlˈaɪ twˈɛnti

джулай джулай тyэнти транскрипция – 31 результат перевода

October, September...
July... July 20.
July 9.
Октябрь, Сентябрь...
Июль... 20 Июля.
9 Июля.
Скопировать
October, September...
July... July 20.
July 9.
Октябрь, Сентябрь...
Июль... 20 Июля.
9 Июля.
Скопировать
Listen. Page one...
July 20.
First day of training today.
85 : 23.
108 : 61.
Уже хорошо.
Скопировать
- Armstrong is on the moon.
Neil Armstrong, 38-year-old American... standing on the surface of the moon... on this July 20, 1969.
That's one small step for man... one giant leap for mankind.
- Армстронг на Луне.
Нил Армстронг, 38-ми летний американец... стоит на поверхности Луны.. сегодня, 20 июля, 1969 года.
Это маленький шажок для человека... но гигантский прыжок для человечества.
Скопировать
NO.
TUESDAY, JULY 20.
I GOT A LETTER FROM MOM.
Нет.
Вторник, 20-е июля.
Недавно получила письмо от мамы.
Скопировать
Never touch their women.
JULY 20, 1956 - 11 :20 A.M.
What are you up to?
Не трогай их женщин.
20 июля 1956 года, 11:20
Че тебе надо?
Скопировать
You stop it and do what I say!
Cancer, June 21... to July 20.
Now... is the time...
Перестань и делай, что говорю!
Перестань! Рак, с 21 Июня... по 20 Июля.
Для вас... время...
Скопировать
There's no need to stay for that.
MONDAY, JULY 20
Whoever said it's faster going down!
Из-за этого не стоит оставаться здесь.
Понедельник, 20 июля.
Кто же это сказал, что спускаться быстрее!
Скопировать
Don't fall asleep or you'll freeze!
TUESDAY, JULY 21 - 5:20 A.M.
Where are you?
Вилли, не спи, а не то замёрзнешь и уже не проснёшься!
Вторник 21-е июля - 5:20.
Где вы?
Скопировать
Come on, Gwen!
I'm gonna be 20 in July.
Do I die before then?
- О чем ты? - Пошевеливайся, Гвен!
- В июле мне было бы 20.
- Я умру не дожив.
Скопировать
When you asked Bart about the fire, no wonder an affair was something he chose not to remember.
And we know Albert is set to marry in July, 20 years younger and swimmer.
I call her "Fishstock." Not nice.
Когда ты спросил Барта о пожаре, неудивительно, что тайный роман - не совсем то, что он хотел бы вспоминать.
И мы знаем, что Альберт собирается жениться в июле, на двадцатилетней пловчихе.
Я назвал её Fishstock.Нехорошо
Скопировать
But I think my underwear is shot.
♪ Warehouse 13 2x03 ♪ Beyond Our Control Original Air Date on July 20, 2010
Guys, I think I might be onto something.
Но, кажется, мне трусы придется сменить.
Хранилище 13 Неподконтрольное
Ребята, похоже я что-то нашла.
Скопировать
Little busy here.
Look at the timing of the Trinity kills. 15 in december, 40 in july and august, 20 or so in the spring
What's the pattern?
Сейчас немного занята
Посмотри на синхронность убийств Троицы 15 в декабре, 40 в июле и августе
Около 20 весной Какая закономерность?
Скопировать
One, optimistically named Utopia for Viking 2 and another, 8000 kilometers away not far from the confluents of four great channels a landing site for Viking 1 called Chryse Greek for "the land of gold."
And so, after a voyage of 100 million kilometers on July 20, 1976 Viking 1 landed right on target in
It was less than 80 years since Robert Goddard had his epiphanic vision in a cherry tree in Massachusetts.
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2" и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
И вот, проделав путь в 100 миллионов километров, 20 июля 1976 года "Викинг-1" приземлился в точно указанной точке на равнине Хриса.
Прошло меньше 80 лет с тех пор, как Роберт Годдард, сидя на вишнёвом дереве в Массачусетсе, мечтал о ракетах.
Скопировать
Buy yourself something nice.
" July 20, 1966. "
" Foxfire another victory. "
Продажа за наличные.
"20 июля 1955 года."
""Ложный огонь" очередную победу."
Скопировать
I'll e-mail reminders out today.
Oh, well, this 4th of July party is a Hampton tradition for 20 years.
Anyone who needs reminding shouldn't come.
Я отправлю им напоминания сегодня.
Вечеринка в честь 4 июля является традицией Хэмптона 20 лет.
Тех, кто нуждается в напоминании, здесь быть не должно.
Скопировать
A place of peace.
♪ Falling Skies 4x05 ♪ Mind Wars Original Air Date on July 20, 2014 == sync, corrected by elderman ==
He goes down about 100 yards, turns around, and comes back. It's too tight, man.
Место мира.
Переведено специально для ColdFilm.Ru
Он проходит около сто ярдов, разворачивается и возвращается.
Скопировать
Pizoni will find you and punish you, just like he did those scoundrels that threatened our civilization.
July 20, 1951.
Thanks to clean and limitless oil, the energy wars are over.
Пизони найдет вас и накажет, также как он сделал это с подлецами, угрожавшими нашей цивилизации.
20 июля 1951
Благодаря чистой и безграничной нефти, энергетические войны окончены.
Скопировать
Oh, come on.
♪ Bones 11x21 ♪ The Jewel in the Crown Original Air Date on July 14, 20
At the Gemological Society, we're dedicated to both research and education in the field of gemology and the jewelry arts.
Да ладно.
Переведено на сайте notabenoid.org Кости 11 сезон 21 серия
Мы в гемологическом обществе, уделяем время исследованиям и обучению гемологии и ювелирному делу.
Скопировать
I need your help, please.
Great, last 20 cases going back to July.
I need everything that he sent out to New York or L.A.
И мне нужна помощь.
Прекрасно. 20 последних дел, начиная с июля.
Мне нужно все, что он отсылал в Нью-Йорк или Лос Анжелес.
Скопировать
Gigi, Charly and myself, the following fable, would like to share with you.
It's called "The 14th of July".
It hasn't got a moral.
Жижи, Шарли и я... Хотели бы поделиться с Вами следующей басней...
Она называется "14 июля".
У ней нет морали.
Скопировать
He's gonna put on the best show!
On the 14th of July...
Yé-yé!
Он собирается устраивать лучшее шоу!
14-ого июля...
Йе-йе!
Скопировать
Charly de Gaulle!
It was on July 14th that I met you both,
I was wearing my smoking jacket, my patent leather shoes.
Шарль де Голля!
Это было 14 июля, когда я встретил Вас обоих...
Я был в смокинге и кожанных лакированных ботинках.
Скопировать
Charly!
It was... the 14th of July...
Yé-yé...
Шарли!
Это было... 14 июля...
Йе-йе...
Скопировать
Your modeling won't take up all that time.
And I love London in July.
Why not come to the Riviera?
Ты так долго будешь фотографироваться?
Нет, съемки займут немного времени, просто у меня много друзей, а ещё я люблю Лондон в июле.
Поехали лучше не побережье.
Скопировать
To get a load of that, they've all come to Champs-Élysées to watch!
On the 14th of July,
Yé-yé!
Они все пришли к Елисейским полям, посмотреть...!
На 14 июля...
Йе-йе!
Скопировать
Yay!
It's the 14th of July!
Yé-yé!
Ура!
Это 14 июля!
Йе-Йе!
Скопировать
What month is it?
It's July. July the 20th, to be precise.
What are you getting at?
Какой месяц?
Это - июль. 20-е июля, чтобы быть точным.
Что это нам дает?
Скопировать
Don't you see, Duchess?
July the 20th, 1966 is when it all began!
We're back to when it all started!
Разве Вы не видите, Герцогиня?
20-ого июля 1966 то, когда все это началось!
Мы вернулись к тому, когда все это началось!
Скопировать
But I'm in a hurry. A big hurry.
Since May 1st, when he killed for the first time, this guy has struck June 20th, July 10th and August
And the fits are getting closer.
Я спешу, понимаешь, очень спешу.
С первого мая, когда он совершил свое первое преступление, он совершал новые двадцатого июня, десятого июля и второго августа.
Он убивает в моменты кризиса.
Скопировать
You know very well there's a hidden room
The one used by Mr Charette in july 1895, that infamous thursday
You believe in this hidden room?
Всем прекрасно известно, что в замке есть потайная комната.
Та, которой пользовался месье Шаретт в июле 1895-го в тот печально известный вторник.
Вы действительно в это верите?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов July... July 20 (джулай джулай тyэнти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы July... July 20 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джулай джулай тyэнти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение