Перевод "July... July 20" на русский

English
Русский
0 / 30
Julyиюль
Произношение July... July 20 (джулай джулай тyэнти) :
dʒuːlˈaɪ
 dʒuːlˈaɪ twˈɛnti

джулай джулай тyэнти транскрипция – 31 результат перевода

October, September...
July... July 20.
July 9.
Октябрь, Сентябрь...
Июль... 20 Июля.
9 Июля.
Скопировать
Never touch their women.
JULY 20, 1956 - 11 :20 A.M.
What are you up to?
Не трогай их женщин.
20 июля 1956 года, 11:20
Че тебе надо?
Скопировать
October, September...
July... July 20.
July 9.
Октябрь, Сентябрь...
Июль... 20 Июля.
9 Июля.
Скопировать
NO.
TUESDAY, JULY 20.
I GOT A LETTER FROM MOM.
Нет.
Вторник, 20-е июля.
Недавно получила письмо от мамы.
Скопировать
Listen. Page one...
July 20.
First day of training today.
85 : 23.
108 : 61.
Уже хорошо.
Скопировать
You stop it and do what I say!
Cancer, June 21... to July 20.
Now... is the time...
Перестань и делай, что говорю!
Перестань! Рак, с 21 Июня... по 20 Июля.
Для вас... время...
Скопировать
One, optimistically named Utopia for Viking 2 and another, 8000 kilometers away not far from the confluents of four great channels a landing site for Viking 1 called Chryse Greek for "the land of gold."
And so, after a voyage of 100 million kilometers on July 20, 1976 Viking 1 landed right on target in
It was less than 80 years since Robert Goddard had his epiphanic vision in a cherry tree in Massachusetts.
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2" и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
И вот, проделав путь в 100 миллионов километров, 20 июля 1976 года "Викинг-1" приземлился в точно указанной точке на равнине Хриса.
Прошло меньше 80 лет с тех пор, как Роберт Годдард, сидя на вишнёвом дереве в Массачусетсе, мечтал о ракетах.
Скопировать
- Armstrong is on the moon.
Neil Armstrong, 38-year-old American... standing on the surface of the moon... on this July 20, 1969.
That's one small step for man... one giant leap for mankind.
- Армстронг на Луне.
Нил Армстронг, 38-ми летний американец... стоит на поверхности Луны.. сегодня, 20 июля, 1969 года.
Это маленький шажок для человека... но гигантский прыжок для человечества.
Скопировать
A place of peace.
♪ Falling Skies 4x05 ♪ Mind Wars Original Air Date on July 20, 2014 == sync, corrected by elderman ==
He goes down about 100 yards, turns around, and comes back. It's too tight, man.
Место мира.
Переведено специально для ColdFilm.Ru
Он проходит около сто ярдов, разворачивается и возвращается.
Скопировать
Little busy here.
Look at the timing of the Trinity kills. 15 in december, 40 in july and august, 20 or so in the spring
What's the pattern?
Сейчас немного занята
Посмотри на синхронность убийств Троицы 15 в декабре, 40 в июле и августе
Около 20 весной Какая закономерность?
Скопировать
There's no need to stay for that.
MONDAY, JULY 20
Whoever said it's faster going down!
Из-за этого не стоит оставаться здесь.
Понедельник, 20 июля.
Кто же это сказал, что спускаться быстрее!
Скопировать
Don't fall asleep or you'll freeze!
TUESDAY, JULY 21 - 5:20 A.M.
Where are you?
Вилли, не спи, а не то замёрзнешь и уже не проснёшься!
Вторник 21-е июля - 5:20.
Где вы?
Скопировать
But I think my underwear is shot.
♪ Warehouse 13 2x03 ♪ Beyond Our Control Original Air Date on July 20, 2010
Guys, I think I might be onto something.
Но, кажется, мне трусы придется сменить.
Хранилище 13 Неподконтрольное
Ребята, похоже я что-то нашла.
Скопировать
Come on, Gwen!
I'm gonna be 20 in July.
Do I die before then?
- О чем ты? - Пошевеливайся, Гвен!
- В июле мне было бы 20.
- Я умру не дожив.
Скопировать
Buy yourself something nice.
" July 20, 1966. "
" Foxfire another victory. "
Продажа за наличные.
"20 июля 1955 года."
""Ложный огонь" очередную победу."
Скопировать
I'll e-mail reminders out today.
Oh, well, this 4th of July party is a Hampton tradition for 20 years.
Anyone who needs reminding shouldn't come.
Я отправлю им напоминания сегодня.
Вечеринка в честь 4 июля является традицией Хэмптона 20 лет.
Тех, кто нуждается в напоминании, здесь быть не должно.
Скопировать
When you asked Bart about the fire, no wonder an affair was something he chose not to remember.
And we know Albert is set to marry in July, 20 years younger and swimmer.
I call her "Fishstock." Not nice.
Когда ты спросил Барта о пожаре, неудивительно, что тайный роман - не совсем то, что он хотел бы вспоминать.
И мы знаем, что Альберт собирается жениться в июле, на двадцатилетней пловчихе.
Я назвал её Fishstock.Нехорошо
Скопировать
Pizoni will find you and punish you, just like he did those scoundrels that threatened our civilization.
July 20, 1951.
Thanks to clean and limitless oil, the energy wars are over.
Пизони найдет вас и накажет, также как он сделал это с подлецами, угрожавшими нашей цивилизации.
20 июля 1951
Благодаря чистой и безграничной нефти, энергетические войны окончены.
Скопировать
I need your help, please.
Great, last 20 cases going back to July.
I need everything that he sent out to New York or L.A.
И мне нужна помощь.
Прекрасно. 20 последних дел, начиная с июля.
Мне нужно все, что он отсылал в Нью-Йорк или Лос Анжелес.
Скопировать
Oh, come on.
♪ Bones 11x21 ♪ The Jewel in the Crown Original Air Date on July 14, 20
At the Gemological Society, we're dedicated to both research and education in the field of gemology and the jewelry arts.
Да ладно.
Переведено на сайте notabenoid.org Кости 11 сезон 21 серия
Мы в гемологическом обществе, уделяем время исследованиям и обучению гемологии и ювелирному делу.
Скопировать
Crazy old bat thinks I'm cheating.
I just came here to by a nickel bag for my sweet husband, you know, to celebrate the Fourth of July.
She means a bag of nickels.
Старая летучая мышь думает, что я обманываю.
А я зашла просто за порцией марихуаны для моего любимого мужа. Ну, знаете, чтобы отпраздновать 4 июля.
Она имеет в виду пакет 5-центовых монет.
Скопировать
Look on the face of the gorgon and feel your flesh turn to stone. SCREAMING
Earl, you just crossed off June and July of next year.
Are those months not happening anymore?
Посмотрите в глаза Горгоны и Вы превратитесь в камень.
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года.
Этих месяцев не будет?
Скопировать
I know she's family, Lane, but Chloe Sullivan's lost her mojo.
just another run-of-the-mill hack giving herself carpal tunnel... covering city hall and Fourth-of-July
Look, my cousin's feelings mean a lot more to me than some stupid article.
Я знаю, что вы семья, но Хлоя Салливан потеряла своё моджо.
Все, что от нее осталось - простой клерк, .. которым затыкают дырки в строю на параде в честь Дня независимости.
Чувства моей сестры значат для меня куда больше, чем какая-то идиотская статья.
Скопировать
What date is that?
The 6th of July.
What time?
Которое число?
Шестое июля.
Время?
Скопировать
Let's go down and greet your guests.
Corny as Kansas on the Fourth of July.
My guests were shredded.
Давай займём твоих гостей.
Пусть они увидят стервозную деревенщину на шпильках.
Мои гости в урне.
Скопировать
June.
July.
August.
Июнь.
Июль.
Август.
Скопировать
June.
July.
August.
Июнь.
Июль.
Август.
Скопировать
I'm dropping these guys off at the fair.
I probably should arrest them... but it's the Fourth of July... and they seem like pretty nice guys.
Guys, guys!
Я высажу этих парней на ярмарке.
Наверное, мне следовало бы арестовать их... но сегодня 4е июля... и они, вроде бы, хорошие парни.
Ребята, ребята!
Скопировать
America rocks!
Yeah, it's a great Fourth of July.
I guess we got a little carried away, though.
Америка рулит!
Да, это отличное 4е июля.
Думаю, мы всё же немного вымотались.
Скопировать
A fact which was out of step with his stylization as the lone guardian of the grizzlies.
It's July 26, and I've been dropped off all alone again here in the Grizzly Maze.
And it's always such a surreal feeling as the plane takes off.
Этот факт не согласуется с его имиджем одинокого охранника медведей гризли.
Сегодня 26 июля, меня опять совершенно одного высадили здесь, в Лабиринте Гризли.
И каждый раз, когда вертолет отлетает, охватывает такое сюрреалистическое чувство.
Скопировать
CATHY: Sully helps people.
Every Fourth of July, he organizes a group of troubled teens and cleans up all the trash on the riverbanks
Will we be seeing you on the Fourth of July?
- Салли им помогает.
Ежегодно в День Независимости он водит трудных подростков вместе собирать мусор на набережных.
А куда вы пойдёте в День Независимости?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов July... July 20 (джулай джулай тyэнти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы July... July 20 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джулай джулай тyэнти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение